还不赶快来体验!!!
“当然。”喻默承抬起手,将纸张递出去,举手投足之间尽显文气。
原来是莎士比亚的十四行诗。
这首诗颇负盛名,別亦心也曾读过。
红唇轻启,优雅的语调流淌开来。
“ShallIparetheetoasummer'sday
Thouartmorelovelyandmoretemperate
RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay
Andsummer'sleasehathalltooshortadate”
喻默承微挑墨眉,眸子闪出一丝丝惊讶和赞赏。他没有想到,身在数学专业心在音乐的別亦心竟然于英语一途也有研究。
这首《我能否将你比作夏日》是莎士比亚十四行诗中的第十八首,诗句中“thee,thou”均为古英语,不是英语专业的人鲜少知道。
内容未完,下一页继续阅读